Oi Core !
I guess vantagem/vantagens would work, as perks are used in that sense - something beneficial that gives you advantage over your adversaries.
That said, Portuguese is not supported neither in the original XCOM 2, nor in the Long War 2 mod it seems.
Que pena...
Crowdsourcing translations: Shaped Charges
Re: Crowdsourcing translations: Shaped Charges
@johnnylump I just edit my post for fixing somethigns. You should update it from my lastest post. Thanks a lot!
Re: Crowdsourcing translations: Shaped Charges
just this little spelling mistake, should be:faleg wrote:**POLISH**
TacticalText="<Bullet/> "Ładunek kumulacyjny ma ograniczone pole rażenia i nie powoduje obrażeń, nawet przy użyciua wyrzutni granatów."<br/><Bullet/>"
<Bullet/> "Ładunek kumulacyjny ma ograniczone pole rażenia i nie powoduje obrażeń, nawet przy użyciu wyrzutni granatów."<br/><Bullet/>
(wihtout the "a")
Re: Crowdsourcing translations: Shaped Charges
You gotta love the worldwide community of XCom2+LW2 players & how rapidly this set of translations was entirely done.
We're blessed by magic minds that created the Mod itself *AND* by many other people working in the shadows for everyone.
Humanity really is a wild bunch.
Soooo -- Kudos!!
We're blessed by magic minds that created the Mod itself *AND* by many other people working in the shadows for everyone.
Humanity really is a wild bunch.
Soooo -- Kudos!!
- johnnylump
- Site Admin
- Posts: 1263
- Joined: Wed Nov 11, 2015 4:12 am
Re: Crowdsourcing translations: Shaped Charges
@Core Thanks so much for this, but we don't have the base game in that language, I'm afraid.Core wrote:**Brazilian Portuguese**
FriendlyName="Carga Moldada"
FriendlyNamePlural="Cargas Moldadas"
BriefSummary="Um pequeno explosivo projetado para derrubar paredes"
TacticalText="<Bullet/> A Carga Moldada tem área de efeito e alcance limitados e não causará ferimentos, mesmo se carregada num lança granadas.<br/><Bullet/> ela produz muito barulho e irá alertar inimigos próximos.<br/><Bullet/> No propósito de perks ela é tratada como uma granada de suporte."
ThrownAbilityName="Armar Carga Moldada"
ThrownAbilityHelpText="Destrói objetos no ambiente"
LaunchedAbilityname="Lançar Carga Moldada"
LaunchedAbilityHelpText="Destrói objetos no ambiente"
Notes:
I used "perks" because I don't know what your other translators have been calling perks, as they can be understood as perks or have three other names, will change if needed.
-
- Posts: 52
- Joined: Tue Jan 17, 2017 5:01 am
Re: Crowdsourcing translations: Shaped Charges
This whole thread was heart warming. Great job LW community!
Re: Crowdsourcing translations: Shaped Charges
Uburian wrote:---Spanish---
FriendlyName="Carga Hueca"
FriendlyNamePlural="Cargas Huecas"
BriefSummary="Un pequeño explosivo de carga dirigida, diseñado para derribar paredes."
TacticalText="<Bullet/> La Carga Hueca tiene un alcance y zona de impacto limitada y no causará heridas, incluso cuando sea cargada en un lanzagranadas.<br/><Bullet/> Es muy ruidosa y alertará a enemigos cercanos.<br/><Bullet/> Se considera una granada de apoyo en lo referente a las habilidades de los soldados."
ThrownAbilityName="Activar Carga Hueca"
ThrownAbilityHelpText="Destruye objetos del entorno."
LaunchedAbilityname="Lanzar Carga Hueca"
LaunchedAbilityHelpText="Destruye objetos del entorno."
As Spaniard myself, I must say Uburian's translation sounds better to me. Specially regarding "range" and "perk" translations. I'm guessing raserhin is from some American country due to some of his word choices (we definitely don't use "establecer" for explosives in Spain ).raserhin wrote:**SPANISH**
FriendlyName="Carga Hueca"
FriendlyNamePlural="Cargas Huecas"
BriefSummary="Un pequeño explosivo diseñado para derribar paredes"
TacticalText="<Bullet/> La Carga Hueca tiene un área y rango de efecto limitado y no causará daños, incluso cargada en un lanzagranadas.<br/><Bullet/> Es muy ruidoso y alertará a los enemigos cercanos.<br/><Bullet/> Para el propósito de las ventajas, es considerada como una granada de apoyo."
ThrownAbilityName="Establece Carga Hueca"
ThrownAbilityHelpText="Destruye objetos del terreno"
LaunchedAbilityname="Lanza Carga Hueca"
LaunchedAbilityHelpText="Destruye objetos del terreno"
Just my $0.02